The Mesa Project

en

You don’t often get a customer like Wein & Vinos, but when you do, you try to do everything in your power to help their success grow and grow – because they are worth it. Because it is a real treat and a pleasure to work with directors in such an open and focused way, to develop and realise ideas that are exactly “right”. And, not least, because together we can set things in motion that are channelled in one direction only: making success fun. The “Mesa Project” is a prime example…

de

So Kunden wie Wein & Vinos kann man leider nicht backen. Aber wenn man sie einmal hat, dann tut man alles, damit der Erfolg wächst und wächst. Weil sie gut sind. Weil es ein Glücksfall und Glücksgefühl ist, mit den Geschäftsführern so offen und so auf den Punkt neue Ideen zu entwickeln und genau so umzusetzen. Und weil wir zusammen Dinge bewegen können, die alle nur eine Zielrichtung hatten und haben: Spaß am Erfolg. Das „Projekt Mesa“ ist ein Paradebeispiel dafür.

Briefing

en

Jörg Horn from Wein & Vinos: “We have here some really top quality wines, selected bin-ends from Spanish vineyards. If we sell them as table wines then our customers get excellent quality for half the price! So make us a white label for them – make us something that has never been done before”

de

Jörg Horn von Wein & Vinos: Wir haben hier Spitzenweine, ausgesuchte Überschüsse von spanischen Weingütern. Wenn wir die als Tafelweine verkaufen, dann bekommen unsere Kunden Spitzenstoff zur Hälfte des Preises! Macht uns also ein White Label, eines, das die Welt so noch nicht gesehen hat.

Approach

en

The brief was the solution in this case: “mesa” means “table”, “white label” means “something different and special”, “Something that has never been done before” means ‘discovery’ – the origin of each wine is printed on the label as geodata that can be decoded using Google Maps.

de

Das Briefing ist die Lösung. Tisch = mesa. White Label = weißes Etikett. Noch nicht gesehen = entdecken – die Herkunft des Weins wird als Geodaten aufgedruckt. Man kann sie per Google Maps decodieren.

Success

en

This is Wein & Vinos’ most successful wine series. So far there have been 15 issues, one of them, the Mesa 30, was enjoyed by all the Wein & Vinos closest fans together at a very long table with a very long meal. Lots of fun, lots of awards and lots of press coverage.

de

Erfolgreichste Weinserie von Wein & Vinos. Bisher sind 15 Ausgaben erschienen. Darunter der Mesa 30, auf dessen Etikett alle Weinkenner von Wein & Vinos an einer laaaaaangen Abendmahl-Tafel sitzen. Auszeichnungen. Viel Freude. Genauso viel Presse.

Sometimes a bottle can tell us a great deal about its contents. THE WHITE LABELS

en

In this case: understatement in both design and price. Each Mesa edition is named according to its price, which is half what it is really worth. So with the “Mesa-8” for example you get a very attractive 16 Euro bottle of wine for eight Euros. Simple. It’s a double delight for the customer and a win-win situation for all involved: the Spanish vineyards make space for the next vintage, Wein & Vinos redefine the white label concept and the customers get to know the very best of Spanish wine in a purse-friendly manner. Meanwhile we now have artists queuing up for a chance to design the next Mesa Project label.

de

Understatement in Design und Preis. Auf dem findet man den Mesa-Preis des Weines – und der liegt höchstens bei der Hälfte de Originalpreises. Beim „Mesa 8“ hat man also einen 16-Euro-Wein im Glas. Beides begeistert die Kunden. Übrigens eine win-win-Situation für alle Beteiligten: Die spanischen Weingüter schafften Platz für Neues. Wein & Vinos erfand das White Label neu. Die Kunden lernten spanischen Wein von seiner besten Seite kennen. Inzwischen stehen die Künstler Schlange, die für das Mesa-Project arbeiten möchten.

Virtual furniture storage vinodemesa.de

en

Oh, just one more thing: Even though the vineyard sources of the Mesa wines are kept strictly secret, thanks to Google Maps you can use the longitude and latitude coordinates printed on each label to make a virtual visit to pace where it was grown – and with a little insider knowledge perhaps discover even a little more.

de

Und außerdem: Auch wenn die Weingüter der Mesa-Weine streng geheim sind: Dank Google Maps kann man über die auf dem Etikett gedruckten Längen- und Breitengrade einen virtuellen Ausflug zu den Anbaugebieten machen und mit etwas Insiderwissen sogar noch mehr herausfinden.

Full-bodied? We didn’t need to even mention that!

en

The press just loved the Mesa Project: “top wine dressed up for dinner”, they said, “clever marketing idea”, “Wein & Vinos have invented the white label for wine”, and so on. If we raised a glass to every compliment we have had for this project we would never get any work done.

de

Die Presse reagierte begeistert auf das Mesa-Projekt: „Spitzenwein im Tafelspelz“ „clevere Marketingidee“ „Wein & Vinos hat das White Label für den Wein erfunden“ und so weiter. Wenn man auf jedes Lob ein Glas trinken würde, käme man zu nichts mehr.

Arrow upTop